Showing posts with label Ludmila Ulitskaya. Show all posts
Showing posts with label Ludmila Ulitskaya. Show all posts

Sunday, 6 January 2013

Three kings, two good men



There’s no point in saying ‘now here’s a gem’, because I suspect that with each Bach cantata I discover this year there will be treasure.  But Sie werden aus Saba alle kommen (All they from Sheba shall come) BWV 65, the Epiphany conclusion of JSB’s first Christmas cycle for Leipzig in 1724, has an especially rich, jewelled instrumental cortege for its three wise men (Bassano's sumptuous depiction of the homage illustrated above).

One commentator reckons the additions to the usual strings and continuo – two each of horns, oboes da caccia and recorders – respectively stand for gold, frankincense and myrrh (associated with embalming; apparently recorders were especially connected with funeral music).  John Eliot Gardiner, whose 6 January 2000 performance in Leipzig’s Nikolaikirche I’ve just heard, associates the recorders with ‘the high pitches..[of] oriental music’ and the oboes da caccia with eastern ‘shawm-like double-reed instruments (salamiya and zurna)'.

Whatever the significance, the pairs gild a splendid opening processional with a hint of drone bass before the chorus parts’ canonical entry, and the tenorial singularity of the oboes da caccia (model illustrated below) dances around the bass aria.


The diamond, though, is the tenor’s number. We’ve moved from the splendid gifts of the magi to the ‘humble heart’ offered by the reciter, with ‘the gold of faith, the frankincense of prayer, the myrrh of patience.’ As if to show how rich the non-material gifts can be, the three pairs plus two violins play delightful little one-bar figures off against one another in a lilting 3/8. This is more opulent and multicoloured even than the kings' opening procession.

Bach's choice of concluding chorale, set to a French 16th century tune, begins with the first line of what we know as ‘O God, our help in ages past’. Another great gift then, infinitely more memorable than the compromised Bach concert at Kings Place I heard last Thursday (which won't stop me going to more with different ensembles in KP's Bach Unwrapped series). Here's another Harnoncourt performance on YouTube so you can hear what I've been writing about - though nothing can match the trumpet-like splendours of Gardiner's horns.


One strand of the Christmas reading was to devour the rest of Ludmila Ulitskaya’s works so far translated. The two books in question are diametrically opposed in style. The Funeral Party is a novella I shall read again, engaging as it is from first paragraph to last. It's a quirky evocation, in the manner of the last act of La Bohème but more cheerful, of friends gathered in a New York attic round a dying Russian émigré artist, Alik, a free spirit whom everyone adores (and we do, too, thanks to deft strokes from Ulitskaya) His crazy wife and former lovers among the women initiate rather haphazard events such as the consecutive visits of a priest to give the last rites and a rabbi. The death seems inevitable, and not to be feared; the burial is followed by a funeral party which turns out, as all such should, to be a vibrant celebration of a life.


Throughout, Ulitskaya’s skill is in the little things that the characters say and do. There’s not much room for any of this in the relatively epic Daniel Stein, Interpreter. It’s a curious semi-fictional testament to Oswald Rufeisen, a Polish Jew who saved others while working for the Gestapo as an interpreter before emigrating to Israel and becoming a Carmelite priest. He’s clearly a good man, and Ulitskaya uses his reconciliatory words and deeds as a reflection on the riven religious factions in the beleaguered holy land. It seems that Stein/Rufeisen visited his old friend Karol Wojtyla in the Vatican and encouraged him to recognize Israel – I had no idea the Catholic church didn’t until then – and to be the first pope ever to visit a mosque.


The problem is that because reflections on Daniel/Dieter are mostly testaments in epistolary form, we miss the more immediate human idiosyncrasy which is Ulitskaya’s strength in the three other books of hers I’ve read. The scope, ranging from 1930s Poland to the 1990s, is certainly ambitious, though I can think of other masterpieces which convey the theme of what entails true Christian goodness more succinctly (that wonderful French film Of Gods and Men remains a benchmark). And I don’t know whether Daniel is supposed to have a fault, but for me it inevitably comes when he fails to acknowledge the right to inclusion of a parishioner’s gay son, protesting that homosexuality is beyond his understanding because ‘women are so beautiful, so attractive’, and advising the mother to send her son away from home so that he doesn't trouble her. So much for Christ-like acceptance.

Interesting, isn’t it, that just because a novel takes a big theme like the Holocaust and the Jews in Israel, that doesn’t make it more of a masterpiece than one which adopts a slice of life and infers the larger resonances from what’s done and said in its duration. The Funeral Party is for me the masterpiece of the two (and has the advantage of such simplicity that, like Chekhov’s stories, I imagine I could struggle through it in the Russian). But I still want to read everything Ulitskaya has written, especially the novel Vladimir Jurowski selected in his typically challenging summer reading list for The Arts Desk back in 2011, Imago. Hopefully that's next on the list for translation.

Monday, 24 December 2012

Divertissement



What’s the vaguely seasonal listening here at home? Bach cantatas, not necessarily tied to the time of year, an always inexhaustible treasury; G&S, thanks to a fellow blogger who may wish to remain anonymous since he dug out some hard-to-find Mackerras radio recordings, including Princess Ida with Valerie Masterson as the heroine and Philip Langridge as Hilarion; and Tchaikovsky ballets, as ever.

I feel I’ve not exhausted the musical strain in my earlier bracketing of Bourne’s and Järvi’s Sleeping Beauties. It seemed only fair to return to Petipa since the New Adventures version had to jettison so much of my desert island Tchaikovsky, in other words most of the fairy-tale homages at Aurora’s wedding. Some earlier fantasy designs featuring high-camp courtiers and animals present themselves online in Bakst’s far from moribund later imaginings for Diaghilev’s surprising 1921 extravaganza. Quite where the Indians, Chinese and blackamoors fit in I’m not sure, but at least we get proper animal heads for Puss in Boots, a passage Bourne ingeniously reinterpreted


and Red Riding Hood’s Wolf, part of a character number not in the Bourne vampire ball.


Poorly filmed though it is, I thought the following link to a strand of the Kirov/Mariinsky’s 1890 reconstruction was worth including because you won’t have heard any of these three numbers in the Bourne version. In the case of the Cinderella/Prince ‘supplementary' as well as the fabulously imaginative Tom Thumb ‘Pas berrichon’, they might not even be on your ‘complete’ recording, and probably not in any recent Royal Ballet production you've seen. YouTube embedding isn't, apparently, allowed but click here to view the sequence. If you want to see the Bourne-absent Bluebird sequence, you can go back to the previous slice.

It seems criminal that the kids-and-ogre routine has been sliced off two CD transfers in order to cram the ballet on to two discs (a feat which Järvi achieves with no cuts but some very fast speeds). This, after all, is the number which a colleague of the young Shostakovich at the Leningrad Conservatoire remembers them both especially admiring for the way in which ‘the theme is broken up and scattered amongst various instruments at wide intervals of the register’. No Bakst designs for that number, nor for the Bluebird, but here's the legendary Enrico Cecchetti with his Florine in 1890.


Now for a more extended slice of magic, which Bourne did include closer to its entirety than any other choreographer whose work I've seen - the Entr'acte Symphonique 'Le Sommeil', mentioned in the previous Beauty blogslice with copyright discovery of its string tremolo lasting 100 bars. You can check for yourself in the piano score which accompanies it here, and go on if you will to some of the dances in Act III. Of these, Bourne included only the Polacca, aforementioned Puss and, with special percipience, the 5/4 Sapphire Fairy variation last featured in the wacky Björnson-designed Royal Ballet Beauty. I fear the volume levels may be a bit low, and the first two bars of high violin tremolo aren't there, but the Concertgebouw/Dorati recording is an interesting choice,


As for New Adventures absences, you can't miss them for too long in that mostly wonderful show; unless you’re impossibly Petipa-purist (and heaven knows that master fiddled around with the original score himself), its storytelling ingenuity will be bound to win you over.


May it run as long as a show we should have seen long ago, but somehow never did – One Man, Two Guvnors, Richard Bean’s updating of Goldoni to 1963. In the mood for froth, J picked up two half-price tickets on Thursday, so off we went to the Theatre Royal Haymarket to see how the highly-praised Owain Arthur acquitted himself in the James Corden Truffaldino-ish servant role. I have no comparison to make, but Corden's one-time understudy charmed us even as we sat somewhat nervously on the end of the second stalls row, wondering whether we’d be the next audience participants implicated in the stage mayhem.


As it turned out…well, I won’t spoil the fun, but this is the perfect seasonal treat since it's as close to panto as you can get if you dislike the genre. I was reconverted last year with the Wimbledon Dick Whittington starring Dame Edna Everage, who was wonderful but by no means the only onstage laughter-maker. Likewise Arthur, given exuberant turns from Jodie Prenger as our main man's feisty sex interest (pictured below in the second of two Haymarket production photos by Johan Persson), Daniel Ings as a posturing thesp, Ben Mansfield as arf-arf Stanley Stubbers, Rhona Croker’s dumb blonde and Gemma Whelan excellent in a revival of Vesta Tilly-style male impersonation.


We were also apparently fortunate to be rewarded with the return of the original, award-winning deaf old waiter Alfie, Tom Edden (pictured below by Alastair Muir) in the ever more hysterical slapstick climax of the first half. His walk across the stage with a rattling tray was a consummate comedy turn in itself.


The warm-up skiffle band and the vaudeville musical numbers by various members of the cast added to the simple but uproarious pleasures of the evening.

After the Boheme and Robert le Diable plunges, we’ve been lucky in our catching-up going-out, culminating in as classy and dramatically varied a Handel Messiah as I expect to see and hear at St John’s last night – Arts Desk review (probably the last for a while) here. It’s been a delight to have flying visits from dear friends overseas, encompassing two goddaughters and a godson (our adored Lottie came to London as a member of the Zurich Opera Dutchman chorus, and the Buma-Hills-es, over from Amsterdam, met us for dim sum today).

We’ve enough reading to keep us happy in the quiet spells between the socialising: I’m working my way through Sondheim’s Finishing the Hat, a Christmas present two years ago but only sampled until now, wondering at his highly critical masterclass in the art of lyric(s) writing, and Ulitskaya continues to amaze in an affirmative tale about Russians gathered round a dying friend in a New York attic, The Funeral Party (with the stress decidedly on the ‘party’). Season’s greetings to any readers who are still dropping by at this quiet time.

Tuesday, 18 December 2012

Books - for cooks?



Probably not, in the case of our flamboyant friend and artist and Lord High just about Everything Else Jonny’s samizdat ramble. Given a style which is very much the man as he holds forth, Cook au Vin deserves to be hailed as the Tristram Shandy of its ilk. And it really should be read from cover to cover (the illustration above is by his pal David Hockney, perhaps not one of his best...). From his fastness in the foothills of the Alpes maritimes above Nice, the Broon has compiled recipes of sorts with a little help from friends with mysterious names such as ‘The Saintly’, J-J and Chinkers (one of the few to be properly introduced to us). So beguiling are the digressions that I was almost disappointed when we finally reached ‘Appetizers and Aperitifs’.

I needn’t have worried. The footnotes and the Chinese-box off-pistes continue. Musing on the order of wine serving, JB floats back to Edinburgh in the 1980s – which is where I met him – and a Queen’s Hall recital by Roger Woodward; he’d written the notes in chronological order for a programme of three Chopin sonatas, only to find that Woodward had decided to play them 3-2-1. But before we get to discover the reason, there’s a note on why artists’ Green Rooms are so called, and after it another on Woodward carving a duck ‘like a swashbuckler from a Chopin Polonaise’. Here's a snap I took of the author at a splendid Edinburgh Gesamtkunstwerk event to launch his roadmovies exhibition and book (J sang Lieder eines fahrenden Gesellen, amongst other musical plums).


The food? Well, you’d probably eat it. We have, on various excursions to Duranus - that's me looking bleary and unwashed below with my morning coffee after a night on the floor of JB's record room - though I remember the gaggle of weird guests rather than the flavours (how could I forget Belinda and Belinda, who were writing a book called Sex and Drugs and Rock and Roll: A Year in Provence? ‘It’s in real time’, they told us, ‘and you’ll be in it’. Given our failure to click, it’s probably a mercy that said publication does not appear to have reached the light of day).


At least the advice on ingredients is probably sound. Thereafter they are mashed into what JB calls ‘gunk’ spread on bread or else pickled in various kinds of alcohol (James Hamilton Paterson’s semi-dud Cooking with Fernet Branca springs to mind – does Jonny know this book?) OK, so the worst is definitely tongue in cheek, the ‘gunk’ for pan-fried foie gras wittily titled ‘Sauce tirée des boîtes’ – the boxes in question containing fish fingers and cornflakes, preferably mixed with retsina. This priceless volume, complete with plenty of JB's artworks like the one below and reproduced bottom-of-wineglass stains, is printed to order by Brown Paper Editions. Apply to villaparasol@aol.com or (less preferably) buy a copy from Amazon.


A step up the evolutionary ladder is the beautifully produced three-tone Goodbye Cockroach Pie from London friends Rosanna Kelly and Casilda Grigg, celebrating the launch of Rosanna's Inky Paws Press. It stems from a 1986 discussion around the same Dundas Street (Edinburgh) kitchen table I had only recently deserted for London after graduation.  Rosanna and law student Gail Halliburton mooted the idea of a cookbook especially aimed at students. They gleaned many vintage recipes from friends, but the idea hung fire until this year when the concoctions were refreshed and punctuated with jolly illustrations.


Very well, so this Carabosse is in mild dudgeon not to have been asked for his perfect student recipe. Needless to say I no longer cook it, but it became a staple in the Dundas Street kitchen: a fish curry consisting of smoked mackerel (!), cooking apples, desiccated coconut, onions and the usual powders. Decidedly an improvement on the meat loaf cooked with a lump of lard in it by flatmates Mary and Helly, or the Spaghetti Carbonara of Simon without the carbonara. I blush to think of the pride with which I served up to visiting mother and stepfather gammon and pineapple. Happy days, as the delightful co-winner (hurrah, a woman!) of Masterchef: The Professionals would put it.

This has not been the best of years for reading, but the finest is probably what I’ve now reached: Ludmila Ulitskaya’s Sonechka – A Novella and Stories. The shorter form seems to suit this author best: she is so keen to give us her many heroines’ backstories that a longer novel like Medea and Her Sisters can get overloaded by multiple strands. But what compelling histories these are, usually tales of fortitude in the face of adverse Russian circumstances and – unfashionably – of happiness descending in time from banal or manipulative situations.


Within a couple of pages bookwormish Sonechka, her big breasts her only physical asset, is courted by an equally unlikely artist and soon can’t believe the joy to be found in the mundane. Zurich magics up a love story between a Russian girl looking for a westerner and a westerner looking for a one-night stand. The outcome of The Queen of Spades, its nonagenarian matriarch tyrannizing her daughter and granddaughter much as the Countess tyrannises Lisa in Pushkin’s short story, is less happy, but emancipation is so close at hand. I so want to read more by Ulitskaya, but currently only The Funeral Party is translated into English, and my Russian probably wouldn’t be up to Imago, which Vladimir Jurowski selected as one of his 2011 summer reading books for The ArtsDesk.

Before Ulitskaya, I’d had something of a Patrick Gale binge, with a slight sense of diminishing returns as I worked my way back from the most recent to the earlier novels. Gale excels in his polyphony of family voices and sense of place, especially Cornwall in the two I enjoyed the most, A Perfectly Good Man and Notes from an Exhibition. No doubt if he’d tackled the subject matter of The Facts of Life today, he’d have cut and shuffled voices and times more flexibly than he did back in 1995. The jackets and the Richard and Judy commendation do tend to put these books at  lower than their real value. For once, here’s a novelist who incorporates music and – as far as I can tell – art with real understanding, who usually has a sympathetic gay character or two but doesn’t necessarily make us see the world entirely from their point of view. I know I’d like him as a person, and there are plenty more novels for cosy company when I wish.


Otherwise, I don’t know why I was so compelled by the sometimes dodgy preaching of Bunyan in The Pilgrim’s Progress, Part Two of which I’ve also read since the Vaughan Williams stint, and I’m not sure whether I was in the right mood when I read Hilary Mantel’s Bring Up the Bodies, but the Boleyn saga didn’t seem to me quite as singular as Wolf Hall. Music book of the year – not that I’ve read many – is Anthony Phillips’s superb translation and footnoting of the Prokofiev Diaries, Volume Three. But further comment on that had better wait until after the BBC Music Magazine review appears. Other reading highlights of the year here and here.